Leise Töne der
Brust, |
קולות חרישיים מהחזה, |
|
Gentle sounds of
the soul, |
geweckt vom Odem der Liebe, |
שעוררה נשימתה של
האהבה, |
|
inspired by the breath of love, |
Hauchet zitternd hinaus, |
נשימת ניחוח נרעדת |
|
blow tremblingly forth, |
ob sich euch öffnet ein Ohr, |
ואם נפתחת לכם אוזן, |
|
if you open an ear, |
Öffn' ein liebendes Herz, |
נפתח לב אוהב, |
|
open a loving heart; |
und wenn sich keines euch öffnet, |
אך אם משניהם לא נפתח
ולו אחד, |
|
and if none opens to you, |
Trag' ein Nachtwind euch |
תישא אתכם רוח הלילה |
|
let the night wind carry you |
seufzend in meines zurück! |
באנחה בחזרה אל תוך
תוכי! |
|
sighing back to me. |
|
|
|
|
|
תרגום: אדם רון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|